Придет тот день (бэк) (гр. "Воззови", Ксения Рындич)
Сайт нуждается в финансовой поддержке ПОДДЕРЖАТЬ
Фонограмма Скачать
Пример
Чтобы скачать фонограмму без ожидания, нужно Войти на сайт или Зарегистрироваться.



Скачать фонограмму и пример в высоком качестве СКАЧАТЬ


Придет тот день (бэк)

1. Придет тот день, срывая балаклавы,
Естественные лица обнажив,
И в черных масках ненависть оставив,
Продолжат люди тихо мирно жить…

Но совесть не сорвать с личины тайной,
И с рук одним движеньем кровь не смыть…
И только милость Божья покаяньем
Способна душу черную омыть…/2р

2. Придет тот день, когда салют победный
Вдруг остановит гул взрывной волны,
Небесный суд фатальным рикошетом,
За все воздаст виновникам войны…

И снова вознесем за них молитвы,
За нашу боль, Ты не вмени вины!
Спаси их, Боже, чтоб не шли в погибель
Будь милостив, Иисус, прощаем мы!

Придет тот день, да, он настанет!
Протянет снова руку брату брат,
Друг друга так и не назвав врагами,
Успеют в ножны все мечи убрать.

Прийде той день, що віддалить страждання
Та ці випробування у вогні
Дані щоб ми сильніші стали,
С Христом пройшовши смерті долини.- 2 раза.

Придет тот день, что отдалит страданья,
Но эти испытания огнем,
Даны, чтоб мы сильнее стали,
Пройдя долиной смерти со Христом.

И мы с тобой сильнее станем,
Идя по этой жизни за Христом!

Придет тот день…придет тот день...

Стихи и музыка Ксении Рындич
Песня звучит в исполнении автора






 




Категория: П, Призыв к покаянию, Евангелизация, Воззови | Добавил: Ксения_Рындич | Просмотров: 2426 | Загрузок: 213 | Комментарии: 4
Исполнитель: гр. "Воззови", Ксения Рындич
Название песни: Придет тот день (бэк)
Альбом: По всей земле
Автор фонограммы: Юрий Кузьминский
Похожие материалы


4Комментарии к материалу
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
  0 Спам
4 Ксения_Рындич   (20.06.2014 10:08)
  0 Спам
3 Ксения_Рындич   (17.06.2014 11:48)
Выкладываю украинский текст русскими буквами (я по нему и учила). Перевод Валерия Гибалюка:
Прыйде той дэнь, що виддалыть страждання,
Та ци выпробування у вогни,
Дани, щоб мы сыльниши сталы
З Хрыстом пройшовшы смэрти долины.
  0 Спам
2 Магга   (16.06.2014 18:43)
Ксения! Особенный трепет вызывает исполнение куплета на украинском языке. Напишите, пожалуйста, его русскими буквами. Эта песня с глубоким смыслом и исполнять ее нужно именно так, как ее поете Вы. Буду ждать.
  +1 Спам
1 Магга   (16.06.2014 18:32)
Слава Господу! Да поможет Он народу Украины!

Подпишись на нашу группу в VK